Siempre he creído que los entrecomillados sirven, entre otras cosas, para transcribir de forma literal – gazapos aparte – algo que alguien dijo; tal cual…
Hace unos días, mosqueado porque en La Sexta se empeñan en entrecomillar cosas que no son literales ni de lejos en muchos casos, le hice un comentario al respecto por Twitter a Mamen Mendizábal, casi al final de Más vale tarde, que me contestó unos minutos después con la respuesta lógica de una periodista, y la más obvia, y que es en lo básico lo dicho más arriba:
“En el periodismo los entrecomillados siempre se usan para las frases textuales de alguien. No es cosa nuestra”
Visto lo cual, deduzco que no me entendió bien, o que cree sinceramente que sus compañeros de redacción realizan su trabajo como ella supone, y que no lee los mencionados entrecomillados, ya que de hacerlo se habría percatado de que no lo están haciendo.
Para salir de dudas me he tragado otra vez la entrevista que le hizo Cristina Pardo a Oriol Junqueras en Al rojo vivo el día 3 de septiembre de 2015, así como la que le hicieron a Mariano Rajoy en la Cope, y he extractado algunos momentos en los que el entrevistado dice una cosa y el entrecomillado no digo que otra, pero sí mucho más, o menos…
Oriol Junqueras
Literal extraído entre el minuto 3:35 y el 3:47 del vídeo que se encuentra en la web de La Sexta…
“Es una pena que haya muchos partidos políticos, incluyendo muchos de los que ayer más se tiraban de los pelos, que nunca hayan votado a favor de esta medida […]”
Sin embargo, en el entrecomillado pone:
“Es una pena que haya muchos partidos que nunca hayan votado a favor de esta medida”
Y teniendo en cuenta que Oriol Junqueras, como buen manipulador que es, no da puntada sin hilo, en este entrecomillado falta bastante de lo que él dijo y quiso decir…
Mariano Rajoy
Literal extraído entre el minuto 0:05 y el 0:11 del vídeo que se encuentra en la web de La Sexta…
“Como ordenó, algún juez, que entrasen en la sede de mi partido, siendo yo Presidente del Gobierno, algún juez.”
Mientras que el entrecomillado dice:
“Algún juez ordenó que se entrara en mi sede siendo yo presidente del gobierno”
Literal extraído entre el minuto 0:29 y el 0:43 del vídeo que se encuentra en la web de La Sexta…
“En la vida, y sobre todo en política, sobre todo cuando uno tiene una responsabilidad muy importante, hay que saber estar, a lo, a las duras y a las maduras, y cuando tienes un problema lo explicas, lo cuentas y das la cara.”
Y el entrecomillado dice:
“En la vida y en política hay que dar la cara”
Y conociendo como conozco al Presidente del gobierno, o no, que por algo es gallego, él no dice una frase de más de cuarenta palabras si lo puede condensar en otra de diez o así, ya tal…
Enrique García – OCU
Por otra parte, también he revisado un reportaje de MVT referido a la “Estafa de la luz” en el que también se entrecomillan cosas que no son exactas y que, sin ser importantes, evidencian la no literalidad del texto y la subjetividad con que es resumido el mensaje del entrevistado; Enrique García, portavoz de OCU…
En resumidas cuentas,
creo que es importante diferenciar entre el trabajo periodístico de informar de manera objetiva, resumiendo un texto si es preciso de forma subjetiva, pero respetando el alma de la idea; y entrecomillar dicho texto haciendo pasar como literales unas palabras que, o bien no lo son, o bien están descontextualizadas…